La presonera

21,15 

Información adicional

Peso 0,827 kg
Dimensiones 130 × 205 cm
Autor

Proust, Marcel

Editorial

Proa

Idioma

Catalán

Colección

A tot vent

Encuadernación

Cartoné

SKU: AG00350059 Categoría: Product ID: 127415

Descripción

Amb La presonera, arriba el cinquè volum d’A la recerca del temps perdutáen la traducció de Valèria Gaillard.Hi ha poques lectures tan transformadores com la d’A la recerca del temps perdut. Al llarg dels seus set volums seguim el Narrador des de la seva infància, aáPel cantó de Swann, fins a la maduresa, aáEl temps recobrat; un camí de descoberta i creixement vers la realització de la vocació d’escriptor. El temps, l’amor, la gelosia, l’art, l’individu enfront de la societat, la mort… És una obra total que conté en ella mateixa una filosofia i encara avui ens interpel·la amb tota la seva força creativa, ara en la traducció ?acurada iá respectuosa amb l’estil sinuós de l’autor? de Valèria Gaillard.áA La presonera, el protagonista reclou a casa seva Albertine i reprodueix una relació obsessiva, travessada per la gelosia com un mirall de la de Swann i Odette. Així, oscil·la entre l’avorriment que li provoca la noia i l’angoixa per no poder posseir-la del tot. El volum conté, a més, passatges cèlebres com ara la dels crits del carrer a París que sent el protagonista, o la mort de l’escriptor Bergotte, fulminat mentre contempla un quadre de Vermeer.Sobre la traducció de Valèria Gaillard d’A la recerca del temps perdut»Un català fresc i clàssic alhora, la Gaillard, amb una feina de brodaria finíssima, encisada per la complexitat i la bellesa de la frase proustiana ha sabut traslladar-la amb tota la seva sinuositat i aquest ressò de l’oralitat que el narrador posseeix mentre recorda» […]»Se n’ha sortit filant un estil que conserva aquella música especial que constitueix una de les fites proustianes i que se sol perdre en les traduccions. Caça al vol la sonoritat de la frase que restitueix tota la potència d’un instant passat, la capacitat memorística d’una olor, la força del record d’un tint, la singularitat d’un moment de gràcia: ens dona la veritat de la literatura». […]»Hi ha molt de treball d’escriptura en la traducció gaillardiana. El detall més petit és enfocat. El vellut de la carn, el color de la llum, els sons vibrants, la textura de la matèria, tot un present eternitzat per la força de la lletra»Biel Mesquida,áDiari de Mallorca

Valoraciones

No hay valoraciones aún.

Sé el primero en valorar “La presonera”

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *